Erreur de Traduction

Aller en bas

Erreur de Traduction

Message  Lamanzer le Sam 2 Déc - 14:24

Bonjour.

J'ai noté une erreur de traduction P.51 sur les "Jets d'évolution":
En français: "Une figurine qui n'évolue pas gagne de l'EXP à la place" (Comme c'était flou sur la quantité gagnée, j'ai demandé à un ami qui a la VO)
En Anglais: "A model that does not advance earns one point of EXP instead"

Tiens à tout hasard, est-ce qu'il y aurait un moyen de récupérer un PDF de la VO avec une preuve d'achat de la VF, svp? (Ou même si c'est pas possible, avoir un prix préférentiel pour l'acheter chez Osprey?)

Bonne soirée.
LM
avatar
Lamanzer

Messages : 12
Date d'inscription : 02/09/2016

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  korath le Dim 3 Déc - 10:59

Je me posais la même question, merci d'y avoir répondu I love you
avatar
korath

Messages : 254
Date d'inscription : 25/04/2011
Age : 37

Voir le profil de l'utilisateur http://le-monde-miniature-de-korath.over-blog.com/#

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  Studio Tomahawk le Lun 4 Déc - 0:45

Lamanzer a écrit:Bonjour.

J'ai noté une erreur de traduction P.51 sur les "Jets d'évolution":
En français: "Une figurine qui n'évolue pas gagne de l'EXP à la place" (Comme c'était flou sur la quantité gagnée, j'ai demandé à un ami qui a la VO)
En Anglais: "A model that does not advance earns one point of EXP instead"

Tiens à tout hasard, est-ce qu'il y aurait un moyen de récupérer un PDF de la VO avec une preuve d'achat de la VF, svp? (Ou même si c'est pas possible, avoir un prix préférentiel pour l'acheter chez Osprey?)

Bonne soirée.
LM

Merci, nous allons intégrer cela à un fichier de précisions.

Pour l'achat de la VO, ce n'est pas possible, Osprey étant une société distincte de Studio Tomahawk.
avatar
Studio Tomahawk
Admin

Messages : 1039
Date d'inscription : 12/10/2010
Localisation : Quelque part, là où les gens sensés ne vont pas

Voir le profil de l'utilisateur http://studio-tomahawk.forumgratuit.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  Lamanzer le Ven 15 Déc - 3:02

Bonjour,

2 erreurs supplémentaires:

Page 16: "les autres figurines"
"Si une figurine ennemie et en contact avec un obstacle linéaire d'au moins 2" de hauteur" => c'est faux...  en anglais c'est: less than 2" (Moins de deux)

ensuite c'est marqué "chaque figurine est considérée comme protégée de l'autre". Là encore il faut comprendre que le "protégé" est une règle que l'on retrouve page 24 et non  protéger au sens littéral du terme (en Anglais le "protégé" est mis en couleur avec une référence à la page explicative).

------------------------

P78: "Invocation"
"Invoquer une entité insignifiante..." Mauvaise traduction: Il faut remplacer par simple (le terme utilisé pour les entité simple partout ailleurs dans le livre)
avatar
Lamanzer

Messages : 12
Date d'inscription : 02/09/2016

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  Studio Tomahawk le Sam 16 Déc - 8:36

merci et désolé pour ces erreurs.
avatar
Studio Tomahawk
Admin

Messages : 1039
Date d'inscription : 12/10/2010
Localisation : Quelque part, là où les gens sensés ne vont pas

Voir le profil de l'utilisateur http://studio-tomahawk.forumgratuit.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  Rech le Sam 16 Déc - 11:53

Mince, j'ai commandé le livre hier sur philibèbèert :-( (d'ailleurs, ils ne possèdent que 4 factions, j'étais très déçu ).

_________________
"La garde meurt mais ne se rend pas !"
avatar
Rech

Messages : 214
Date d'inscription : 28/04/2016
Age : 34
Localisation : Belgium

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  hobbyone le Sam 16 Déc - 13:14

Les erreurs de traduction sont des détails, d'ailleurs pour les obstacles linéaires, la règle elle-même n'est pas bonne car on parle de murets ou de barrières et il faudrait plutôt prendre 1" car si l'on prend 2" les figurines ne se voient même pas. Ces petites erreurs ne nuisent en rien à la règle, même si on fera bien évidemment notre possible pour ne plus en faire ;-) Attention quand même de ne pas trop comparer les deux versions car il y a des choses dans la version française qui ont été changé avec l'accord de l'auteur.
De plus il y a 6 factions et non 4 ;-)
Fred

_________________
Vous aimez jouer, nous aussi ! Studio Tomahawk
avatar
hobbyone
Admin

Messages : 775
Date d'inscription : 14/10/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  Lamanzer le Dim 17 Déc - 1:34

Attention de ne pas se méprendre, je signale les erreurs en énonçant des infos brutes. je ne juge en rien de la traduction.  Wink

Si j'ai du rechercher sur la VO, c'est justement parce que c'était suffisamment peu clair pour que cela nuise à la compréhension ou à la jouabilité (exemple le gain d'XP), ce n'est pas ce que j'appelle des détails et je pense que donner l'info ici peut aider les joueurs et le future mise en place d'un FAQ. Smile

Par contre je suis intéressé par les différences qui existent entre VO et VF, tu peux me donner plus de détails STP?
avatar
Lamanzer

Messages : 12
Date d'inscription : 02/09/2016

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  hobbyone le Dim 17 Déc - 1:48

Non non pas de problème... Very Happy Pour les différences, nous sommes très occupés, SAGA oblige... je m'en occupe après.
Fred

_________________
Vous aimez jouer, nous aussi ! Studio Tomahawk
avatar
hobbyone
Admin

Messages : 775
Date d'inscription : 14/10/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  Rech le Dim 17 Déc - 11:51

Aucun soucis Hobbyone. C'est juste chez Philibert qu'il manque 2 factions.
Et sinon un grand merci pour tes petits erratas.

Hâte de recevoir tout ça ... miam miom !

_________________
"La garde meurt mais ne se rend pas !"
avatar
Rech

Messages : 214
Date d'inscription : 28/04/2016
Age : 34
Localisation : Belgium

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  Studio Tomahawk le Dim 17 Déc - 20:51

Rech a écrit:Aucun soucis Hobbyone. C'est juste chez Philibert qu'il manque 2 factions.
Et sinon un grand merci pour tes petits erratas.

Hâte de recevoir tout ça ... miam miom !

Pour faciliter la vie des revendeurs, nous avons séparé la sortie en 2 vagues. Les autres factions arrivent en janvier avec les blisters.

Merci
avatar
Studio Tomahawk
Admin

Messages : 1039
Date d'inscription : 12/10/2010
Localisation : Quelque part, là où les gens sensés ne vont pas

Voir le profil de l'utilisateur http://studio-tomahawk.forumgratuit.org

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  Rech le Mer 20 Déc - 9:43

Re miam miom !

_________________
"La garde meurt mais ne se rend pas !"
avatar
Rech

Messages : 214
Date d'inscription : 28/04/2016
Age : 34
Localisation : Belgium

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Erreur de Traduction

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum